メタ情報
| meta description平均長 | 127.29 |
|---|
| OGPありページ数 | 8 |
|---|
| Twitterカードありページ数 | 8 |
|---|
内部リンク分析(Internal)
| ユニーク内部リンク数 | 28 |
|---|
| ページあたり内部リンク平均 | 37.53 |
|---|
連絡先候補(Contacts)
このデータの閲覧には会員登録が必要になります。会員登録
キーワード分析(KeywordMap)
ワードクラウド上位
| 語 | 重み |
|---|
| 当社は | 1 |
| 利用者は | 0.459309 |
| 翻訳サイト | 0.44898 |
| 提供内容が入ります | 0.285714 |
| 希望内容が入ります | 0.244898 |
| Merit | 0.243164 |
| 以下 | 0.22449 |
| ただし | 0.204082 |
| といいます | 0.204082 |
| 通訳者 | 0.142857 |
| 登録申込者が | 0.135091 |
| エムズ用 | 0.132332 |
| 田中太郎 | 0.122449 |
| また | 0.122449 |
| コトバール | 0.122449 |
| 当社の判断によって | 0.108073 |
| その他当社が不適切と判断した場合 | 0.108073 |
| なお | 0.081633 |
| 翻訳依頼者 | 0.081633 |
| 直接お話を伺い | 0.081055 |
| Feature | 0.081055 |
| 株式会社マサキート | 0.081055 |
| 当社所定の方法により | 0.081055 |
| 利用者に対し | 0.081055 |
| 道徳性 | 0.081055 |
| 信頼性 | 0.081055 |
| 翻訳依頼者と翻訳者 | 0.081055 |
| それによって生じたいかなる損害についても | 0.081055 |
| 一切責任を負いません | 0.081055 |
| 1文字 | 0.054036 |
| 当社取引先 | 0.054036 |
| 制定日 | 0.054036 |
| 坪田 | 0.054036 |
| 啓子 | 0.054036 |
| 住所 | 0.054036 |
| 連絡先 | 0.054036 |
| お問い合わせフォーム | 0.054036 |
| よりご連絡ください | 0.054036 |
| 連絡 | 0.054036 |
| メンテナンス業務を行うため | 0.054036 |
| 本人の同意を得ることが困難であるとき | 0.054036 |
| コトバールサービス利用規約 | 0.054036 |
| 本規約 | 0.054036 |
| における用語の定義は以下のとおりとします | 0.054036 |
| 本システムのうち | 0.054036 |
| 当社と別途契約の上 | 0.054036 |
| 本規約は | 0.054036 |
| 登録申込者 | 0.054036 |
| 直ちに本システム上で修正を行うものとします | 0.054036 |
| 次の各号のいずれかに該当する場合は | 0.054036 |
共起語上位
| 語1 | 語2 | スコア | 共起ページ数 |
|---|
| 依頼者 | 翻訳者 | 3.069127 | 68 |
| エムズ用 | 田中太郎 | 2.623273 | 22 |
| パスワードを忘れた方 | 新規会員登録 | 2.438449 | 12 |
| 信頼性 | 道徳性 | 2.311948 | 12 |
| それによって生じたいかなる損害についても | 一切責任を負いません | 2.311948 | 12 |
| kotobar | は株式会社マサキートの商標です | 2.130015 | 17 |
| パスワードをメールアドレス宛に送信します | 会員登録されているメールアドレスをご記入ください | 2.097772 | 8 |
| お問い合わせフォーム | よりご連絡ください | 2.045278 | 8 |
| 翻訳者 | 通訳 | 2.002663 | 87 |
| コトバールはスペイン語 | 英語に特化した翻訳 | 1.99832 | 8 |
| 英語に特化した翻訳 | 通訳サービスです | 1.99832 | 8 |
| 翻訳や文字起こし | 通訳サービスです | 1.99832 | 8 |
| コンテンツ要約をはじめ | 翻訳や文字起こし | 1.99832 | 8 |
| 洋子 | 齊藤 | 1.99832 | 8 |
| 洋子 | 都内での通訳 | 1.99832 | 8 |
| アテンド致します | 都内での通訳 | 1.99832 | 8 |
| 啓子 | 坪田 | 1.99832 | 8 |
| お問い合わせフォーム | 連絡先 | 1.99832 | 8 |
| 個人情報の取り扱いについて | 個人情報保護方針 | 1.99832 | 8 |
| パスワードを忘れた方は | 会員登録されているメールアドレスをご記入ください | 1.99832 | 8 |
| 譲渡 | 貸与 | 1.99832 | 8 |
| また当社は | 当社はその義務を負うものではありません | 1.99832 | 8 |
| といいます | 以下 | 1.984605 | 25 |
| コトバール | 翻訳サイト | 1.901263 | 25 |
| 登録申込者が | 登録申込者の利用申込を承諾しないことがあります | 1.817609 | 8 |
| それによって生じたいかなる損害についても | また当社は | 1.817609 | 8 |
| エムズ用 | 提供内容が入ります | 1.709709 | 11 |
| kotobar | 依頼者 | 1.705531 | 26 |
| 当社の判断によって | 次の各号のいずれかに該当する場合は | 1.689393 | 8 |
| 当社の判断によって | 登録申込者の利用申込を承諾しないことがあります | 1.689393 | 8 |
| 提供内容が入ります | 田中太郎 | 1.685318 | 10 |
| 当社の定める通訳 | 翻訳依頼者用システムの利用は無料とします | 1.680115 | 5 |
| またはそのおそれがあると当社が判断する行為 | 当社もしくは他者の権利を侵害し | 1.680115 | 5 |
| 翻訳サイト | 通訳 | 1.651729 | 68 |
| パスワードをメールアドレス宛に送信します | パスワードを忘れた方は | 1.648109 | 6 |
| エムズ用 | 山田花子 | 1.616192 | 9 |
| よりご連絡ください | 連絡先 | 1.604182 | 6 |
| 柔軟で効率的かつ経済的に | 直接お話を伺い | 1.596727 | 5 |
| 直接お話を伺い | 貴社プロジェクトを完全サポートいたします | 1.596727 | 5 |
| 1文字 | 日常的コンテンツ | 1.596727 | 5 |
| 1文字 | 個人的コンテンツをカジュアルな文体で | 1.596727 | 5 |
| 1文字 | プレミアム | 1.596727 | 5 |
| またはそのおそれがある行為 | 当社もしくは他者の著作権 | 1.596727 | 5 |
| またはそのおそれがある行為 | 肖像権 | 1.596727 | 5 |
| その他知的所有権を侵害し | またはそのおそれがある行為 | 1.596727 | 5 |
| やデータへの不正アクセスや不正な改変がなされたこと | 発信 | 1.596727 | 5 |
| 本システム内における第三者による発言 | 発信 | 1.596727 | 5 |
| コトバールはスペイン語 | 通訳サービスです | 1.564888 | 6 |
| 翻訳や文字起こし | 英語に特化した翻訳 | 1.564888 | 6 |
| コンテンツ要約をはじめ | 通訳サービスです | 1.564888 | 6 |